TARATA

رمان نام من سرخ. ارهان پاموک .تقابل نوآوری و محافظه کاری

نام من سرخ | انجمن رمان‌ فور

20/04/2021 · کتاب صوتی نام من سرخ | اثر ارهان پاموک |برنده جایزه نوبل نویسنده : ارهان پاموک مترجم : عین‌له غریب گوینده : آرمان سلطان زاده نسخه الکترونیک کتاب صوتی نام من سرخ به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در …

کتاب رمان نام من سرخ از پاموک

کتاب رمان نام من سرخ از پاموک رمان نام من سرخ از اورهان پاموک است بر اساس رمان مشهور ایتالیایی نام گل سرخ نوشته شده است .رمان نام من سرخ برنده جایزه نوبل ادبیات شده است. محتویات رمان نام من سرخ در بستر قسمتی از تاریخ …

تفاوت‌های «نام من سرخ» پاموک و «نام گل سرخ» امبرتو اکو …

تهمینه زاردشت مترجم رمان «نام من سرخ» از اورهان پاموک در نشست «اورهان پاموک، تاریخ و فرهنگ و هویت» به مقایسه دو کتاب پاموک و اکو پرداخت و تفاوت‌های آن‌ها را بیان کرد.

دانلودPDF کتاب نام من سرخ از ارهان پاموک

دانلودpdf کتاب نام من سرخ از ارهان پاموکنقد و بررسی کتاب نام من سرخ استامبول شهری زیبا و رنگارنگ و پیوندی میان جهان غرب و شرق است. شهری که به دلیل نزدیکی جغرافیایی و فرهنگی، برای ایرانیان نیز جذاب و دوست‌داشتنی است.

بازآفرینی صورت و ساختار نقاشی ایرانی در رمان نام من سرخ

ثبت نام; ورود به سامانه; تغییر مسیریابی. مشاهده مورد صفحهٔ اصلی ; نشریات فارسی

دانلود رایگان رمان نام من سرخ pdf

دانلود رمان ترکی نام من سرخ از اورهان پاموک – داود عظیمی نام من سرخ.دانلود نسخه ترکی استانبولی و ترجمه فارسی کتاب «Benim Adım … پاموک در رمان «نام من سرخ» بخشی از تاریخ ترکیه در زمان امپراتوری عثمانی را به …

نام من سرخ – ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

نام من سرخ (به ترکی استانبولی: Benim Adım Kırmızı) رمانی از اورهان پاموک است تحت تأثیر رمان مشهور ایتالیایی نام گل سرخ.

نام من سرخ by Orhan Pamuk – Goodreads

01/11/2015 · نام من سرخ Benim Adim Kirmizi 1998 اُرهان پاموک متولد 1952، در رمان « نام من سُرخ » بخشی از تاریخ ترکیه و ایران را در روزگاران گذشته از امپراتوری عثمانی و امپراطوری صفوی به تصویر کشیده‌است، حدود سالهای قبل از سال 1000 هجری قمری.

دانلود رایگان رمان نام من سرخ pdf – کافی نت ماهرویان

11/04/2020 · دانلود رایگان رمان نام من سرخ pdf معرفی کتاب:(نام من سرخ) نویسنده:ارهان پاموک مترجم:عین الله غریب تعداد صفحات:692 زبان کتاب:فارسی حجم فایل:8مگابایت کیفیت صفحات:عالی فرمت کتاب:پی دی افpdf سفارش کتاب(pdf,چاپی)و پشتیبانی تلگرام …

مروری بر مهمترین آثار اورهان پاموک به فارسی

اورهان پاموک نویسنده اهل ترکیه و برنده جایزه نوبل ادبیات است. اکثر آثار او در ایران به فارسی ترجمه شده است. «قلعه سفید»، «زندگی نو»، «نام من سرخ»، «کتاب سیاه»، «استانبول؛ خاطرات و شهر» از جمله آثار وی هستند.

«نام من سرخ» با ترجمه تهمینه زاردشت

ترجمه‌ی دیگری از رمان «نام من سرخ» اورهان پاموک منتشر شد. «نام من سرخ» با ترجمه تهمینه زاردشت در پیام‌رسانها و شبکه‌های اجتماعی

نام من سرخ – Wikiwand

نام من سرخ (به ترکی استانبولی: Benim Adım Kırmızı) رمانی از اورهان پاموک است تحت تأثیر رمان مشهور ایتالیایی نام گل سرخ. [نیازمند منبع] تاریخ هنر غرب از زمان رنسانس تا ظهور …

«نام من سرخ»، اثری پست‌مدرن

وی سپس در خصوص برخی ویژگی‌های رمان نام من سرخ گفت:‌ پاموک خود این اثر را رنگ به رنگ‌ترین کتابش توصیف می‌کند، و درباره‌ی نام آن می‌گوید: «نام کتاب‌هایم را نمی‌توانم به آسانی انتخاب کنم.

متولدین ۰۷ ژوئن سینما ، تئاتر و موسیقی؛ اورهان پاموک – فرش …

فریت اورهان پاموک (ترکی استانبولی: Ferit Orhan Pamuk؛ زاده ۷ ژوئن ۱۹۵۲) که در ایران به اورهان پاموک معروف ‌است، نویسنده و رمان‌نویس اهل کشور ترکیه و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۶ است. او نخستین ترک‌تباری است که این جایزه …

اورهان پاموک – ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

کارنامه ادبی. پاموک اولین رمان خود یعنی جودت بیک و پسران را که حکایت خانواده‌ای متمول و پرتعداد است در سال ۱۹۸۲ نوشت که جوایز ملی ارهان کمال و کتاب سال را برایش به ارمغان آورد.. پاموک بعد از انتشار رمان قلعه سفید کرسی …

غریب: اثر را باید ترجمه کرد نه واژه ها را

نشر دنیای اقتصاد با عین له غریب مترجم رمان های «نام من سرخ» ، «کتاب سیاه» و «آقای جودت و پسران» اورهان پاموک و آثار دیگری از دیگر نویسندگان ترک به گفت و گو نشست. در این گفتگو از ویژگی ها و مصائب ترجمه ترکی به فارسی و سبک …

الف – پسرکُشیِ رستم، این بار به سبک اُرهان پاموک

اُرهان پاموک بعد از اینکه نوبل سال 2006 را گرفت، چند اثر دیگر نوشته است که به زعم بعضی به واسطه همین آثار، خود را در شمار معدود نویسندگان نوبلیستی قرار داده که بعد از دریافت جایزه ادبی نوبل همچنان با آثاری تراز اول جامعه …

پسرکُشیِ رستم، این بار به سبک اُرهان پاموک

«مو قرمز»؛ اُرهان پاموک؛ ترجمه‌ی عین‌له غریب؛ چشمه پسرکُشیِ رستم، این بار به سبک اُرهان پاموک کاوه شایسته، ۴ شهریور ۱۳۹۶، ۱۵:۵۴ 3960604001 «زن موقرمز» بازیگر تئاتر سیاری است که در قصبه‌ی نزدیک ِ محل کار «اوس محمود» چادر …

تمایل «پاموک» برای سفر به ایران

گروه فرهنگ و هنر: مترجم آثار اورهان پاموک می‌گوید: در صورتی که رمان «نام من قرمز» به فارسی منتشر شود، این برنده نوبل ادبی مایل است برای رونمایی کتابش به ایران‌ بیاید. به گزارش فارس، رمان «نام من قرمز» را ارسلان فصیحی به …

برچسب‌ها:, , , , , , , , , , , , , , , , , ,